«КІМВАЛ ЗВУЧАЩИЙ»
  
   В Україні набули поширення також цимбали. Cлово «цимбали» походить від грецького κύμβαλον. Щоправда, спершу воно означало не струнний інструмент, а ударний у вигляді двох мідних тарілок. Існувало це слово і в давньоруській мові у формі «кѵмвалъ», «кѵмвалы». «Кѵмвалы пѣсньныими въстроубимъ» («Новгородська тріодь» 1226 року). Форма «цымбалы» вперше зафіксована у XVII столітті, коли при дворі московського царя з’явився інструмент, який вже нагадував сучасний український. 
  Ось що пише відомий російський історик І. Є. Забєлін: «В XVII ст., с первых же лет царствования Михаила Федоровича, органы и цымбалы составляли уже необходимую принадлежность дворцовой Потешной палаты, при которой находились и постоянные игрецы на этих инструментах, цымбальники и органные мастера. Под именем цымбал должно разуметь, по всему вероятию, старинный немецкий народный инструмент (гакебрет), грубое подражание фортепианам, в роде русских гуслей, с металлическими струнами, на котором играли, ударяя по струнам двумя деревянными молоточками, обтянутыми сукном». До речі у переносному значенні це слово й досі використовується у сучасній російській мові. Ось, наприклад, як перекладається на російську мову фраза з Першого послання до коринтян апостола Павла: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий».